Tečaj za certificirane pisce interpretatore održat će se ovog rujna u Zagrebu – točnije, u Novom Zagrebu. Edukacija se održava po licenci europske organizacije za interpretaciju baštine Interpret Europe.

Zašto baš Novi Zagreb? Tečaj je dio projekta Obala nova koji nastoji turistički valorizirati to područje. Projekt je počeo prošle godine besplatnim Secret Zagreb turama i izdavanjem ilustrirane karte za samostalno istraživanje Zagreba. Ove godine ponovo planiramo nekoliko besplatnih obilazaka Novog Zagreba na hrvatskom, od svibnja do listopada će se redovito subotom održavati ranojutarnje ture na engleskom, a izdat ćemo i alternativni turistički vodič koji će pomoći turistima da sami istraže Novi Zagreb. To je i razlog zašto održavamo tečaj za pisce interpretatore – nadamo se da ćemo i u vama pobuditi želju da podijelite svoja omiljena novozagrebačka mjesta i priče s posjetiteljima. Svi polaznici edukacije mogu steći certifikat Interpret Europe kroz nekoliko zadataka, a jedan od njih je priprema završnog seminara – interpretacijske samovodeće ture. Namjera nam je prikupiti barem tri zadaće s temom Novog Zagreba i objaviti ih u tom vodiču.
Iako je čitav projekt Obala nova fokusiran na Novi Zagreb, a okruženje u kojem se izvode praktične vježbe svakog Interpret Europe tečaja neizbježno je izvor inspiracije, sva stečena znanja i vještine mogu se primijeniti na bilo kojem baštinskom lokalitetu. Tečajevi se uvijek održavaju na baštinskim lokalitetima – bitno je da u blizini postoji dovoljno kulturne i prirodne baštine za praktične zadatke – a nama se Novi Zagreb čini savršenim izborom.
Informacije o tečaju
Vrijeme održavanja: 23. 9. – 27. 9. 2026., od 9:00 do 19:00 sati
Mjesto održavanja: Glazbena kuća na Zagrebačkom velesajmu
Kotizacija: 100,00 EUR
Kotizacija uključuje troškove prostora, edukatorice, gošće predavačice i svih radnih materijala. Ne uključuje troškove hrane (osim grickalica i voća). Imamo mogućnost narudžbe odličnog ručka po povoljnim cijenama.
Kome je tečaj namijenjen? Tečaj je koristan baštinskim profesionalcima koji dijele znanja o prirodnoj i kulturnoj baštini kroz pisanje. Za ovu edukaciju često se odlučuju kustosi, djelatnici zaštićenih prirodnih područja, turistički vodiči, čak i copywriteri ili zaposlenici digitalnih agencija koji sve češće stvaraju sadržaje za posjetiteljske centre. Imate li ikada u svom poslu potrebu da pišete za posjetitelje? Tada je ovaj tečaj za vas. OPG želi oplemeniti svoje imanje interpretacijskim pločama? Muzej bi volio da više ljudi čita tekstove? Turistički vodič želi preobraziti svoju turu u audio-vodič? Sve su to dobri razlozi da se pridružite ovom tečaju i steknete certifikat jedne od najvećih svjetskih organizacija za interpretaciju baštine. Prethodno poznavanje interpretacije baštine nije neophodno, ali je potrebno barem osnovno iskustvo i sklonost pisanju tekstova te vrlo dobro poznavanje gramatike i pravopisa.
Polaznici moraju biti individualni članovi Interpret Europe jer je to preduvjet za sve tečajeve te organizacije. Učlanite se ovdje najkasnije do 7. rujna: Interpret Europe Individual Membership
Tečaj osposobljava polaznike da prenesu srž baštine kroz tekstove za različite medije (paneli, audio-vodiči, samovodeće ture). Naučit ćete kako osloboditi, ali i kontrolirati svoju kreativnost, kako iznenaditi, inspirirati i očarati publiku. Imerzivna edukacija ispunjena je zanimljivim vježbama i diskusijama te trikovima i smjernicama transformacije suhoparnog teksta u onaj koji je jasan, smislen i zanimljiv.
Sadržaj tečaja: kako iskusiti baštinu iz prve ruke kroz interpretacijske tekstove; rad s materijalnom i nematerijalnom baštinom; otkrivanje dubljeg značenja i veza prirodnih i kulturnih baštinskih fenomena; upoznavanje zajedničkih vrijednosti i razumijevanje univerzalnih značenja; kreiranje snažnih niti vodilja koje proizlaze iz lokaliteta, predmeta i informacija; preobrazba činjeničnih tekstova u one koji izazivaju na promišljanje; pisanje interpretacijskog teksta inspiriranog baštinskim fenomenom; ohrabrivanje aktivnog građanstva kroz interpretaciju; pisanje interpretacijskog audio-scenarija; vježbe i zadaci koji uključuju načela interpretacijskog pisanja; razumijevanje važnosti korištenja jednostavnog jezika; međusobna evaluacija i samovrednovanje; stvaranje privlačnih naslova; primjena hijerarhije teksta i grafičkog oblikovanja za panele i izložbe.
Voditeljica: Iva Silla, uz gošću predavačicu koju ćemo najaviti naknadno.

Kako steći certifikat organizacije Interpret Europe? Da bi polaznik nakon tečaja dobio certifikat za pisca interpretatora Interpret Europe, potrebna je stopostotna prisutnost, kandidati moraju proći kratki pisani test, praktični ispit izrade interpretacijskog panela, pokazati analitičnost i usvojenost znanja kroz konstruktivnu kritiku, a nakon samog tečaja, u zadanom roku pripremiti seminarski rad prema uputama edukatorice.
Što vam je potrebno? Bilježnica, pribor za pisanje i prijenosno računalo. Moguće je raditi i bez računala, ali bit će vam lakše ako ga ponesete. Tečaj će se velikim dijelom odvijati na otvorenom pa ponesite slojevitu odjeću i opremite se za sve vremenske prilike.
Maksimalan broj polaznika je 16.
Nakon prijave, dobit ćete mail s uputama o uplati kotizacije. Potrebno je uplatiti kotizaciju u iznosu od 100,00 EUR unutar 10 dana od primitka uputa kako biste osigurali svoje mjesto.
Što u slučaju odustajanja? U slučaju odustajanja do 23. 7. 2026., vračamo kotizaciju u cijelosti. U slučaju odustajanja u periodu od 24. 7. do 23. 8. 2026. vraćamo 50% kotizacije. Nakon tog datuma, kotizacija se ne vraća iz organizacijskih razloga.
Gdje odsjesti? U blizini Velesajma nema hotela, ali moguće je pronaći privatni smještaj. Najbliže četvrti su Siget, Središće, a onda Kajzerica i Sopot. Sve što je u blizini zone tramvaja u Novom Zagrebu je praktično. Do Zagrebačkog velesajma, gdje se nalazi naš simpatičan prostor, lako je doći iz centra grada javnim prijevozom. Mnogi preporučuju Hotel Movenpick koji nije daleko, ali bit će Vam nezgodno bez auta. Inače će vam biti nezgodno s autom jer se u Zagrebu posvuda plaća parkiralište. Kod samog Zagrebačkog velesajma postoji veliki makadamski parking gdje je najpovoljnije ostaviti auto cijeli dan. Do Velesajma je lako doći i iz centra grada javnim prijevozom. Mala javna tajna: ako dolazite autobusom u Zagreb iz smjera Karlovca, neki vozači će vas rado ostaviti kod Muzeja suvremene umjetnosti blizu Velesajma.
Neke zadaće će postati dio vodiča Obala nova
Planiramo barem tri završna seminara (samovodeće tematske ture) objaviti u alternativnom vodiču Obala nova. Prije objave, zadaću ćemo zajednički urediti. Svi autori čije šetnje budu objavljene, dobit će primjerak tiskanog izdanja, kao i PDF svoje šetnje koji će moći slobodno i neograničeno koristiti. Koncept te šetnje će također moći neograničeno koristiti u drugim izdanjima ili u bilo koje svrhe (interpretacijski paneli, audio-šetnje, druga izdanja, vođene šetnje), ali bez povlačenja ture iz eventualnih budućih izdanja ovog vodiča. Autori će imati prostor da kratko predstave sebe i svoj projekt ili organizaciju.

Želja nam je da pokažemo kako se tečaj za pisce interpretatore može odmah primijeniti, da stvorimo participativan vodič s različitim pristupima Novom Zagrebu i da omogućimo polaznicima da stvore originalnu referencu za buduće projekte interpretacijskog pisanja. Niste iz Zagreba? Nije obavezno, ali bismo voljeli da se ipak odlučite za temu Novog Zagreba jer svjež pogled donosi nova otkrića.
Ako Vaša zadaća bude objavljena u tiskanom izdanju, dobit ćete povrat kotizacije.
Koncept vodiča Obala nova
Vodič džepnog formata izaći će u digitalnom i tiskanom izdanju, i to na hrvatskom i engleskom jeziku. Teme:
- glavne atrakcije Novog Zagreba (prema mapi Obala nova).
- novozagrebačka fikcija – tri kratke priče različitih žanrova smještene u Novi Zagreb (prikupit će se na natječaju koji ćemo objaviti na ovom webu početkom svibnja)
- tri tematske samovodeće ture nastale kao rezultat tečaja Interpret Europe (vaše zadaće)
- anegdote i sjećanja stanovnika
Vodič će imati mnoštvo fotografija i nekoliko ilustracija u stilu mape koju smo izdali prošle godine.
Nakladnik je Kazivačica d.o.o., a ovo će biti naša druga knjiga. Prva je Stazama tajnog Zagreba koju će svi polaznici tečaja dobiti na poklon.

Upoznajte Novi Zagreb
Osigurali smo i nekoliko prilika da se pridružite besplatnoj turi kroz Novi Zagreb – jedna od njih je popodne uoči tečaja za vas koji dolazite izdaleka. Najavite svoj dolazak na iva@questoftales.com
Bez brige, nije potrebno nikakvo poznavanje područja na kojem se tečaj održava niti je obavezno posjetiti ove ture. Neizbježno ćete ga upoznati kroz zadatke i vježbe, a neizbježno ćete pronaći i nešto što je vama poznato. Ipak, ako stignete i želite, sigurno će vam biti zanimljivo razmijeniti koju riječ s drugim šetačima Novim Zagrebom.
Pripremili smo četiri termina – dva u svibnju i dva u rujnu:
- Umjetnost na južnoj obali – utorak 12. 5. u 17:00 sati kod piramide na križanju Avenije Dubrovnik i Avenije Većeslava Holjevca (ova šetnja se održava u sklopu projekta Jane’s Walk)
- Obala nova – subota 30. 5. u 17:00 sati; subota 12. 9. i utorak 22. 9. (uoči tečaja) u 17:00 sati.

Nasovna fotografija prikazuje skupinu koja prilazi mostu da se uvjeri da je jedna “obična” riječ još tu. Foto: Dada Žitko